martes, 8 de diciembre de 2020

FEMINISMO Y LA BIBLIA DE LA MUJER


En una breve investigación que adelanto de las raíces del feminismo, me encontré que uno de los primeros intentos de Biblias comentadas, fue precisamente en los comienzos de la primera ola del feminismo.

 

La Biblia de la mujer fue un documento que pretendió comentar porciones de la Biblia, reinterpretándola desde la óptica de la teología de la liberación de los derechos de la mujer, haciendo anotaciones bajo los textos más relevantes que podrían vindicar sus filosofías y controvertir la interpretación tradicional.

 

Hoy en día vemos un peligro, por ejemplo, con la Biblia para niños que son ilustradas transgrediendo así los lineamientos bíblicos de la ley moral de hacerse imágenes ilegitimas; Biblias para adolescentes versión “manga”, estilo anime, Biblias para el hombre y hasta Biblias para la mujer, comentada por ese “movimiento de feminidad cristiana moderno” que lentamente se vuelve hacia un feminismo algo conservador, pero feminismo, al fin y al cabo.

 

Dejo una breve historia de la Biblia de la mujer hecha y editada en 1895 para echar a rodar mundialmente el feminismo dentro del cristianismo. Usted puede investigar la historia completa por el internet:

 

The Woman's Bible (La Biblia Femenina) es un texto en dos partes, de no ficción, escrito por Elizabeth Cady Stanton y un comité de 26 mujeres, publicada una primera parte, en 1895; y, una segunda en 1898, para desafiar la posición tradicional de la ortodoxia religiosa (tanto el Antiguo Testamento como en el Nuevo Testamento) que fija que la mujer debe estar subordinada al hombre. ​ Al producir el libro, Stanton deseaba promover una radical teología de la liberación, enfatizando el autodesarrollo.

 

[…] A principios del siglo XIX, quienes defendían los derechos de las mujeres, comenzaron a acumular refutaciones a los argumentos utilizados en su contra, basados en interpretaciones tradicionales de las Escrituras de la Biblia. Lucretia Mott contrarrestó a quienes la pondrían en su lugar citando otros pasajes de la Biblia, o desafiando la interpretación original de las Escrituras. En 1849, Mott escribió el Discurso sobre la mujer discutiendo sobre Adán y Eva, y de las actividades de varias mujeres que aparecen en la Biblia, y argumentó que la Biblia apoyaba el derecho de la mujer a hablar en voz alta sobre sus creencias espirituales. ​ Independientemente de Mott, Lucy Stone determinó, por sí misma, que las interpretaciones de la Biblia, dominadas por los hombres deben ser defectuosas: así, trabajó para aprender griego y hebreo y, de ese modo, comprender las traducciones anteriores de la Biblia que, según ella, contendrían palabras más favorables para la igualdad de las mujeres.

 

[…] En los años 1881, 1885, y 1894, la Iglesia de Inglaterra publicó una versión revisada en inglés de la Biblia, la primera nueva versión en inglés en más de dos siglos. Stanton no estaba satisfecha con el hecho de que esa "versión revisada" no hubiera incorporado los recientes aportes, de la traductora de la Biblia Julia Evelina Smith. Así, ella escribió:

 

Independientemente de lo que se haga, con esta Biblia, en hebreo o en griego, en un lenguaje sencillo, que no exalta ni dignifica a la mujer. Mi punto de vista de la crítica, es la edición revisada de 1888. Hasta ahora, honraré al comité revisador de hombres sabios que nos han dado la mejor exégesis según su capacidad

 

[…]  El comité estaba formado por mujeres que no eran eruditas de la Biblia, pero que estaban interesadas en la interpretación bíblica; y, eran activistas sobre los derechos de las mujeres.


En 1890, con la formación de la Asociación Nacional Norteamericana de Sufragio (NAWSA), Stanton fue elegida presidenta. Y, pronto dejó sus deberes ejecutivos, a Susan B. Anthony; y, viajó a Europa durante dos años. Mientras estuvo allí, se reunió con mujeres que compartieron sus puntos de vista, y ella reunió observaciones críticas sobre el lugar de la mujer en la Biblia. 

 

[…] En noviembre de 1895, se publicó The Woman's Bible - parte I,​ cubriendo el Pentateuco (los primeros cinco libros de la biblia): Génesis, Éxodo, Levítico, Números, y el Deuteronomio. Y, fue un best seller. Nuevas fuentes de noticias informaron que la impresión inicial de la primera edición (parte I), constaba de 50.000 copias, se agotaron en tres meses y, hasta el 2 de mayo de 1896, se vendió rápidamente una segunda edición​. En abril de 1898, la segunda parte se publicó, cubriendo el resto del Antiguo Testamento así como todo el Nuevo Testamento.


[…] Stanton deseaba aumentar, con un mayor grado de erudición en "La Biblia de la mujer", pero no pudo convencer a los eruditos bíblicos de su época para participar en lo que se esperaba que fuera un proyecto controvertido. Los académicos continuaron evitando abordar el tema del sexismo en la Biblia hasta 1964, cuando Margaret Brackenbury Crook publicó Women and Religion, un estudio del estatus de la mujer en el judaísmo y en el cristianismo. En su libro de 1973 Beyond God the Father (Más Allá de Dios el Padre), Mary Daly discutió The Woman's Bible,​ y las obras posteriores de Letty Russell y de Phyllis Trible fomentaron la conexión entre feminismo y la Biblia. Hoy en día, la erudición bíblica de las mujeres ha llegado a su madurez, las mujeres plantean nuevas preguntas sobre la Biblia y cuestionan la base misma de los estudios bíblicos.


Tomado de:

https://es.wikipedia.org/wiki/The_Woman%27s_Bible

 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tus comentarios son importantes. "Que tus palabras sean las necesarias a fin de edificar a quienes las lean".

POR LA SUPREMACÍA DE CRISTO EN ESTA GENERACION

Este blog se hace responsable de lo que publica, pero no se hace responsable de lo que los autores de los artículos o las páginas de las que estos son extraídos, crean en su demás teología o en las practicas que ellos tengan a nivel personal.

Se desea a través de este blog, expresar el pensamiento bíblico coherente, y más cercano a la confesionalidad histórica y reformada y aportar para la aplicación de ella en la vida cristiana, pero no avalamos lo que en contradicción a la fe reformada histórica algunos de los autores hagan o vayan a hacer en un futuro

A Dios sea la goria.